Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マルコによる福音書 14:50 - Japanese: 聖書 口語訳

50 弟子たちは皆イエスを見捨てて逃げ去った。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

50 イエスが捕まると、仲間たち全員が一目散にその場から逃げ出した。 「ゔ、ゔわぁぁぁ――!!」 「コラッ、待て!」 ザザ、ザザザザッ!ガサガサ・・・・・・ 「逃げられました・・・追いましょうか?」 「いや、よい」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

50 弟子たちは皆イエスを見捨てて逃げ去った。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

50 この時にはもう弟子たちはみな、イエスを見捨てて逃げ去っていました。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

50 弟子たちは皆、イエスを見捨てて逃げてしまった。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

50 イエスが捕まると、弟子たち全員は一目散にその場から逃げていった。

この章を参照 コピー




マルコによる福音書 14:50
11 相互参照  

そのとき、イエスは弟子たちに言われた、「あなたがたは皆、わたしにつまずくであろう。『わたしは羊飼を打つ。そして、羊は散らされるであろう』と書いてあるからである。


見よ、あなたがたは散らされて、それぞれ自分の家に帰り、わたしをひとりだけ残す時が来るであろう。いや、すでにきている。しかし、わたしはひとりでいるのではない。父がわたしと一緒におられるのである。


わたしの第一回の弁明の際には、わたしに味方をする者はひとりもなく、みなわたしを捨てて行った。どうか、彼らが、そのために責められることがないように。


あなたは愛する者と友とをわたしから遠ざけ、 わたしの知り人を暗やみにおかれました。


わが友、わがともがらは わたしの災を見て離れて立ち、 わが親族もまた遠く離れて立っています。


イエスは答えられた、「わたしがそれであると、言ったではないか。わたしを捜しているのなら、この人たちを去らせてもらいたい」。


「わたしはひとりで酒ぶねを踏んだ。 もろもろの民のなかに、 わたしと事を共にする者はなかった。 わたしは怒りによって彼らを踏み、 憤りによって彼らを踏みにじったので、 彼らの血がわが衣にふりかかり、 わが装いをことごとく汚した。


わたしは毎日あなたがたと一緒に宮にいて教えていたのに、わたしをつかまえはしなかった。しかし聖書の言葉は成就されねばならない」。


ときに、ある若者が身に亜麻布をまとって、イエスのあとについて行ったが、人々が彼をつかまえようとしたので、


私たちに従ってください:

広告


広告